- Back to Home »
- Anime »
- Hatsune Miku - Once Upon A Me (Lirik + Translate )
Posted by : Rizki Widiyanto
Mei 23, 2014
Sekarang Saya Share Lirik Lagu Hatsune Miku - Once Upon A Me
TKP !
ちょっとだけお付き合い願います
Chotto dake otsukiai negaimasu"Mari kita bersama-sama untuk sementara waktu, jika kau berkenan"
ちょっとだけ(?)後ろ向きなこの歌
Chotto dake (?) ushiromuki na kono uta
"Hanya sebentar.. aku akan menyanyikan lagu ini kembali"
鏡に映る昨日の僕は
Kagami ni utsuru kinō no boku wa
"aku melihat diriku yang kemarin dalam cermin"
今日の僕にとてもよく似ていて
Kyou no boku ni totemo yoku nite ite
"tampak mengerikan sekali seperti aku hari ini"
悲しかった 悔しかった 辛かったよ
Kanashikatta kuyashikatta tsurakatta yo
"sudah sedih, sudah menyusahkan, sudah menyakitkan"
でも誰も聞いてくれないから
Demo dare mo kiite kurenai kara
"namun tidak ada seorangpun yang mendengarkanku"
このひざ小僧が僕のお友達
Kono hizakozou ga boku no otomodachi
"Satu-satunya temanku adalah wajahku yang ditenggelamkan dalam lutut"
ポロポロと落ちる涙が どっかの誰かさんに届いた
POROPORO to ochiru namida ga dokka no dareka-san ni todoita
"Air mata mengalir di wajahku dan mereka mencapai seseorang, dimanapun mereka berada"
「ねえ知ってるかい?心ってキミ以外の人にしか見えないんだよ」
"Nee shitteru kai? Kokoro tte KIMI igai no hito ni shika mienai'n da yo"
"Hey apakah kau tahu? Hati adalah sesuatu yang hanya dapat dilihat oleh yang lain"
今、僕は向かう明日へと
Ima, boku wa mukau ashita e to
"sekarang aku berjalan menuju hari esok"
両手を振って「また明日ね」と
Ryoute wo futte "mata ashita ne" to
"tangan melambai berteriak sampai jumpa besok"
その背中めがけ「頑張れ」と
Sono senaka megake "ganbare" to
"di belakangku muncul [semangat!]"
聞いたことある声が聞こえたよ
Kiita koto aru koe ga kikoeta yo
"semua dalam suara yang pernah aku dengar sebelumnya"
同時に駆け出すアスファルト
Douji ni kakedasu ASUFARUTO
"kemudian aku pergi berlari di atas aspal"
染み込む温かい涙
Shimikomu atatakai namida
"berendam dalam air mata hangat"
だからバイバイ 「むかしむかしのきょうのぼく」
Dakara BAIBAI "mukashi mukashi no kyou no boku"
"jadi aku berkata selamat tinggal ke diriku di masa lalu, [suatu ketika seorang aku]
引き続きお付き合い願います
Hikitsuzuki otsukiai negaimasu
"mari kita bersama untuk sementara waktu, jika kau berkenan"
ちょっとだけ前向いたこの僕の
Chotto dake maemuita kono boku no
"sekarang aku menjadi sedikit lebih positif"
心はピカピカ光って見えてるかな
Kokoro wa PIKAPIKA hikatte mieteru kana?
"bisakah kau melihat hatiku berkilauan?"
悲しかった? 悔しかった? 辛かったね
Kanashikatta? Kuyashikatta? Tsurakatta ne
"apakah itu sedih? apakah itu menyusahkan? apakah itu menyakitkan?
でも誰も聞いてくれないとか言わないでね
Demo dare mo kiite kurenai toka iwanai de ne
"tapi jangan pernah berkata tidak ada yang mendengarkan"
僕のお友達
Boku no otomodachi
"kita berteman"
ポロポロと落ちる涙が 今日の僕の耳に届いたよ
POROPORO to ochiru namida ga kyou no boku no mimi ni todoita yo
"Air mata mengalir di wajah, dan mereka jatuh di telinga aku 'hari ini' "
「ほら、大丈夫!キミの心はちゃんと僕が見てるから」
"Hora, daijoubu! KIMI no kokoro wa chanto boku ga miteru kara"
"Hey ini baik-baik saja, aku selalu melihat hatimu"
今、キミは向かう明日へと
Ima, KIMI wa mukau ashita e to
"sekarang kau berjalan menuju hari esok"
両手を振って「また明日ね」と
Ryoute wo futte "mata ashita ne" to
"tangan melambai berteriak 'sampai jumpa besok!' "
その背中めがけ「頑張れ」と
Sono senaka megake "ganbare" to
"di belakangmu muncul 'semangat' "
聞いたことある声で叫んだよ
Kiita koto aru koe do sakenda yo
"berteriak dalam suara yang pernah kau dengar sebelumnya"
同時に駆け出すピカピカと
Douji ni kakedasu PIKAPIKA to
"dan kemudian kau berlari pergi"
光る心を乗せて
Hikaru kokoro wo nosete
"Dengan hati berkilau terang"
だからバイバイ 「むかしむかしのきょうのぼく」
Dakara BAIBAI "mukashi mukashi no kyou no boku"
"jadi aku berkata selamat tinggal ke diriku di masa lalu, [suatu ketika seorang aku]
あとちょっとお付き合い願います
Ato chotto otsukiai negaimasu
"mari bersama untuk beberapa saat lebih lama, jika kau berkenan"
ちょっとだけ泣きそうなこの僕を
Chotto dake nakisou na kono boku wo
"saat aku terlihat seperti aku akan menangis.."
支えてくれたみんなのことを
Sasaete kureta minna no koto wo
"semuanya mendukungku"
今度は僕が応援するんだ
Kondo wa boku ga ouen suru'n da
"jadi sekarang aku akan memberi mereka bantuanku"
悲しかった 悔しかった 辛かったよ
Kanashikatta kuyashikatta tsurakatta yo
"ini menyedihkan, ini menyusahkan, ini menyakitkan"
でもちゃんと君が見てくれたよ 聞いてくれたよ
Demo chanto kimi ga mite kureta yo kiite kureta yo
"tapi kau selalu dilihat, kau selalu didengar"
今度は僕の番
Kondo wa boku no ban
"dan sekarang ini adalah giliranku"
ポロポロと落ちる涙が作った海で 泳げずに藻掻いてる君に
POROPORO to ochiru namida ga tsukutta umi de oyogezu ni mogaiteru kimi ni
"air mata mengalir turun di wajahmu dan tenggelam dalam tampilan mereka, kau mengguyur dan memukul, jadi untukmu.."
唱えるよ 魔法の呪文 「大丈夫」という心の浮き輪
Utaeru yo mahou no jumon "daijoubu" to iu kokoro no ukiwa
"Aku akan mengucapkan kata-kata ajaib: pelampung untuk hati, sebuah kalimat "baik-baik saja"
今、君と向かう明日へと
Ima, kimi to mukau ashita e to
"sekarang aku melangkah menuju besok bersamamu"
その手を繋いで明日へと
Sono te wo tsunaide ashita e to
"menuju esok hari dimana kita berpegangan tangan"
この背中で抱き締めてきた
Kono senaka de dakishimete kita
"aku dipeluk dari belakang"
たくさんの声を聞きながら
Takusan no koe wo kikinagara
"aku mendengar suara-suara tanpa batas"
同時に泣き出す 君と僕
Douji ni nakidasu kimi to boku
"dan kemudian kita tenggelam pada air mata, kau dan aku"
見せ合う温かい笑顔
Miseau atatakai egao
"tapi menunjukkan senyuman hangat masong-masing"
だからバイバイ 「むかしむかしのきょうのぼく」
Dakara BAIBAI "mukashi mukashi no kyou no boku"
"jadi aku berkata selamat tinggal ke diriku di masa lalu, [suatu ketika seorang aku]